2021 National Latino Behavioral Health Virtual Conference:

Envisioning Latino Behavioral Health Equity in the Next Decade

September 16-17, 2021

One Day

Access to all events on Thursday, September 16, 2021

  • W1: Recovery/Peer | Supporting Hispanic and Latino Populations in Rural Communities

    Contains 1 Component(s)

    This workshop will help participants gain knowledge on how to develop and grow community supports from the ground up. Also, participants will learn effective strategies for conducting focus groups and listening sessions that are grounded in building community support. This presentation will offer skills on how to identify community partners and build upon strengths already present in the given community.

    This workshop will help participants gain knowledge on how to develop and grow community supports from the ground up. Also, participants will learn effective strategies for conducting focus groups and listening sessions that are grounded in building community support. This presentation will offer skills on how to identify community partners and build upon strengths already present in the given community.

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Este taller ayudará a los participantes a adquirir conocimientos sobre cómo desarrollar y hacer crecer los apoyos comunitarios desde la base. Además, los participantes aprenderán estrategias eficaces para llevar a cabo grupos de discusión y sesiones de escucha que se basan en la generación del apoyo de la comunidad. Esta presentación proporcionará habilidades sobre cómo identificar a los asociados de la comunidad y construir sobre los aspectos sólidos ya presentes en la comunidad en cuestión.  

    [Em Português]

    Este workshop ajudará os participantes a obter conhecimento sobre como desenvolver e ampliar os apoios à comunidade desde o começo. Além disso, os participantes aprenderão estratégias eficazes para a realização de grupos focais e sessões de escuta que estão fundamentadas na construção do apoio à comunidade. Esta apresentação oferecerá habilidades sobre como identificar parceiros comunitários e basear-se nos fatores positvos já presentes na comunidade. 

    Bianca Landaeta, B.S.

    RCO Development - Project Assistant

    Georgia Council on Substance Abuse

    Bianca Landaeta was the first bilingual peer recovery coach for the Emergency Department of the Northeast Georgia Medical Center hospital system. She has been with the Georgia Council on Substance Abuse since August of 2019. Bianca has also been a key contributor to the Hispanic Community Outreach efforts by the Georgia Council. She has begun building strong community connections through a number of events in Gainesville, Georgia, including listening sessions, creating the first Spanish language all recovery meeting recognized by Hall county courts, as well as working in her current position as project assistant on the RCO Development team to expand services to Hispanic,, immigrant, and refugee populations around the state of Georgia.

    [En español]

    Bianca Landaeta fue la primera entrenadora de recuperación de parejas bilingüe para el Emergency Departmeent of the Northeast Georgia Medical Center Hospital System (Departamento de Emergencias del sistema hospitalario del Centro Médico del Noreste de Georgia). Ella ha formado parte del Georgia Council on Substance Abuse (Consejo de Abuso de Sustancias de Georgia) desde el mes de Agosto de 2019. Bianca también ha sido un contribuyente clave a los trabajos de alcance de la comunidad hispana por el Consejo de Georgia. Ella ha iniciado la formación de sólidas conexiones comunitarias mediante una serie de eventos en Gainesville, Georgia, que incluyen el escuchar sesiones, la creación de la primera reunión de la recuperación en español reconocida por los tribunales del Condado de Hall, así como trabajar en su posición actual como Asistente de Proyectos en el equipo de Desarrollo de RCO para ampliar los servicios a las poblaciones hispanas, inmigrantes y refugiados en todo el estado de Georgia

    [Em português]

    Bianca Landaeta foi a primeira treinadora bilíngue de recuperação por pares para o Departamento de Emergência do sistema hospitalar do Centro Médico Nordeste da Geórgia. Ela está no Conselho da Geórgia sobre Abuso de Substâncias desde agosto de 2019. Bianca também tem sido uma das principais contribuintes para os esforços de alcance da comunidade hispânica pelo Conselho da Geórgia. Ela começou a construir fortes conexões com a comunidade através de uma série de eventos em Gainesville, Geórgia, incluindo sessões de escuta, criando a primeira reunião de recuperação em espanhol reconhecida pelos tribunais do Condado de Hall, bem como trabalhando em sua posição atual como assistente de projeto na equipe de desenvolvimento da RCO para expandir os serviços para populações Hispânicas, imigrantes e refugiadas em todo o estado da Geórgia

    Neil Campbell, MS

    Executive Directory

    Georgia Council on Substance Abuse

    Neil Campbell, MS is the executive director of the Georgia Council on Substance Abuse, a nonprofit organization dedicated to building and supporting community alliances to reduce the impact of addiction through education, advocacy and training.

    [En Español]

    Ms. Neil Campbell, MS es la directora ejecutiva del Georgia Council on Substance Abuse, una organización sin fines de lucro dedicada a construir y apoyar alianzas comunitarias para reducir el impacto de la adicción a través de la educación, la promoción y la capacitación.

    [Em Português]

    Neil Campbell, MS é a diretora executiva do Conselho de Abuso de Substâncias da Geórgia, uma organização sem fins lucrativos dedicada a construir e apoiar alianças comunitárias para reduzir o impacto do abuso de substâncias por meio de educação, defesa e treinamento.

  • W2: Prevention |SPANISH| Curanderismo: Tratamiento tradicional integral de la mente, el cuerpo y el espíritu / Curanderismo: Comprehensive traditional healing of the mind, body and spirit

    Contains 1 Component(s)

    Curanderismo es un tema que muchos Latinx conocen por que sus antepasados lo practicaban. Eliseo Torreso y Mario del Angel Guevara enseñan clases y son autores de artículos y libros sobre este tema incluyendo énfasis en plantas medicinales, el uso de ventosas, el empacho, sobadas, limpias energéticas/espirituales, y otros temas. Muchos de los tratamientos son por curanderos/as de México.

    [En Español]

    Curanderismo es un tema que muchos Latinx conocen por que sus antepasados lo practicaban. Eliseo Torreso y Mario del Angel Guevara enseñan clases y son autores de artículos y libros sobre este tema incluyendo énfasis en plantas medicinales, el uso de ventosas, el empacho, sobadas, limpias energéticas/espirituales, y otros temas. Muchos de los tratamientos son por curanderos/as de México.

    Dominio 2: Educación para la prevención y prestación de servicios

    Curanderismo (Healerism) is a subject that many Latinx know because their ancestors practiced it. Eliseo Torreso and Mario del Angel Guevara teach classes and are authors of articles and books on this topic including emphasis on medicinal plants, the use of suction cups, empacho, sobadas, clean energy / spiritual, and other topics. Many of the treatments are by healers from Mexico.

    This workshop will be presented in Spanish. 

    Purchase CE

    [Em Português]

    Curandeirismo é um assunto que muitos latinos conhecem porque seus antepassados o praticavam. Eliseo Torres e Mario del Angel Guevara ministram aulas e são autores de artigos e livros sobre o tema, incluindo ênfase em plantas medicinais, uso de ventosas, empacho (obstrução intestinal)sobadas (massagem), limpezas energéticas/espirituais, entre outros temas. Muitos dos tratamentos são feitos por curandeiros/as do México. 

    Domínio 2: Educação Preventiva e Prestação de serviços

    Eliseo Torres, Ed.D., M.A, B.A

    Administrator/Professor

    University of New Mexico

    Eliseo “Cheo” Torres has served as Vice President for Student Affairs/Full Professor at the University of New Mexico since January 2, 1996. He is responsible for all facets of student life, which include programs such as El Centro de la Raza, African American and American Indian Student Services, Women’s Resource Center, Student Union, Student Activities, Student Health & Counseling Center, Career Services, etc. He teaches three classes on traditional medicine, and regularly lectures and gives presentations on the history and lore of curanderismo to audiences ranging from scholars and students of Latin American culture to people hoping to become knowledgeable about alternative and traditional medicine, including lay people and medical professionals alike. He has published four books on his life and his research in traditional medicine emphasizing medicinal plant and rituals published by the University of New Mexico Press and Kendall Hunt Publishing Company.

    Before he came to the University of New Mexico, Dr. Torres served as Vice President for External Affairs at Texas A&M University-Kingsville as well as teaching in the Bilingual Doctoral Program. He has also served as Interim President and Vice President of Student Affairs.He is currently serving on the Hispano Chamber of Commerce Board and has been involved in a number of other boards and organizations.

    [En Español]

    Eliseo "Cheo" Torres ha sido Vicepresidente de Asuntos Estudiantiles/Profesor Titular en  University of de Nuevo México desde el 2 de enero de 1996. Es responsable de todas las facetas de la vida estudiantil, que incluyen programas como El Centro de la Raza, los Servicios para Estudiantes Afroamericanos e Indígenas Americanos, el Centro de Recursos para la Mujer, la Unión Estudiantil, las Actividades Estudiantiles, el Centro de Salud y Asesoramiento Estudiantil, los Servicios de Carrera, etc. Es profesor de tres cursos sobre medicina tradicional, y regularmente da conferencias y presentaciones sobre la historia y la sabiduría del curanderismo a audiencias que van desde los estudiosos y estudiantes de la cultura latinoamericana hasta las personas que desean adquirir conocimientos sobre la medicina alternativa y tradicional, incluyendo tanto a los laicos legos como a los profesionales de la medicina. Ha publicado cuatro libros sobre su vida y su investigación en medicina tradicional haciendo hincapié en las plantas medicinales y los rituales, publicados por la University of New Mexico Press y la Kendall Hunt Publishing Company.  

    Antes de llegar a  University of Nuevo México, el Dr. Torres se desempeñó como Vicepresidente de Asuntos Externos en la Universidad A&M de Texas-Kingsville, además de ser docente en el Programa de Doctorado Bilingüe. También ha servido como Presidente Interino y Vicepresidente de Asuntos Estudiantiles. Actualmente forma parte de la Junta de la Cámara de Comercio Hispana y ha participado en otras juntas y organizaciones.

    [Em Português]

    Eliseo, "Cheo" Torres atua como Vice-presidente de Assuntos Estudantis/Professor Titular na Universidade do Novo México desde 2 de janeiro de 1996. Ele é responsável por todas as facetas da vida estudantil, que incluem programas como El Centro de la Raza, Serviços para Estudantes Afro-Americanos e Nativo-Americanos, Centro de Recursos da Mulher, União Estudantil, Atividades Estudantis, Centro de Saúde e Aconselhamento Estudantil, Serviços de Carreira, etc.Ele ministra três aulas sobre medicina tradicional, e oferece regularmente palestras e apresentações sobre a história e tradições do curandeirismo  a públicos que abrange acadêmicos e estudantes da cultura latino-americana até pessoas que esperam se tornar conhecedoras da medicina alternativa e tradicional, incluindo leigos e profissionais médicos. Ele publicou quatro livros sobre sua vida e sua pesquisa em medicina tradicional enfatizando plantas medicinais e rituais publicados pela University of New Mexico Press e Kendall Hunt Publishing Company.   

    Antes de chegar à Universidade do Novo México, Dr. Torres atuou como vice-presidente de Assuntos Externos na Texas A&M University-Kingsville, e também lecionou no Programa de Doutorado Bilíngue. Ele também atuou como Presidente Interino e Vice-Presidente de Assuntos Estudantis.  Atualmente, ele atua na Câmara de Comércio Hispana e tem estado envolvido em vários outros conselhos e organizações.

    Mario Esteban Del Angel Guevara, M.A.

    Doctoral Candidate in Hispanic Linguistics

    The University of New Mexico

    Mario Esteban del Ángel Guevara was born in Monterrey, Nuevo León, Mexico where he obtained his bachelor's degree in Bilingual education at the “Universidad Autónoma de Nuevo León”. He is a PhD candidate in Hispanic linguistics at the Department of Spanish and Portuguese where he has taught courses in Spanish as a Second Language, Heritage language, medical Spanish and currently teaches two courses on Curanderismo: Traditional Medicine of Mexico and the Southwest. Besides teaching, his work also includes translating and interpreting Spanish-English for the Division of Student Affairs and as mentor for transfer students for the CNM-UNM Mellon Transfer Initiative for the Humanities for the Spanish and Portuguese department. Some of his major translated publications include three books on Curanderismo, the traditional medicine of Mexico, a book on finances for U.S. Latinos: balancing family, business and culture, and an article on indigenous linguistic policy in Oaxaca Mexico, during the presidential elections of 2018.

    [En Español]

    Mario Esteban del Ángel Guevara nació en Monterrey, Nuevo León, México, donde obtuvo su licenciatura en educación bilingüe en la Universidad Autónoma de Nuevo León. Es candidato a un doctorado en lingüística hispánica en el Departamento de Español y Portugués, donde ha impartido cursos de Español como Segunda Lengua, Lengua de Herencia, Español Médico y actualmente imparte dos cursos sobre el Curanderismo: Medicina Tradicional de México y el Suroeste. Además de la enseñanza, su trabajo también incluye la traducción e interpretación Español-Inglés para la División de Asuntos Estudiantiles y como mentor de los estudiantes de transferencia de la Iniciativa de Transferencia CNM-UNM Mellon para las Humanidades del departamento de español y portugués. Algunas de sus principales publicaciones traducidas incluyen tres libros sobre el curanderismo, la medicina tradicional de México, un libro sobre las finanzas para los Latinos de Estados Unidos: el equilibrio de la familia, los negocios y la cultura, y un artículo sobre la política lingüística indígena en Oaxaca México, durante las elecciones presidenciales de 2018.

    [Em Português]

    Mario Esteban del Ángel Guevara nasceu em Monterrey, Nuevo León, México, onde obteve seu bacharelado em Educação Bilíngue na "Universidad Autónoma de Nuevo León". Ele é doutorando em linguística hispânica pelo Departamento de Espanhol e Português, onde lecionou cursos de espanhol como Segunda Língua, Língua Patrimonial, Espanhol Médico e atualmente ministra dois cursos sobre Curandeirismo: Medicina Tradicional do México e do Sudoeste. Além de lecionar, seu trabalho também inclui traduzir e interpretar espanhol-inglês para a Divisão de Assuntos Estudantis e ser um mentor para alunos transferidos para a Iniciativa de Transferência CNM-UNM Mellon para as Humanidades para o departamento de Espanhol e Português. Algumas de suas principais publicações traduzidas incluem três livros sobre Curandeirismo, a medicina tradicional do México, um livro sobre finanças para latino-americanos: equilibrando família, negócios e cultura, e um artigo sobre política linguística indígena em Oaxaca México, durante as eleições presidenciais de 2018.

  • W3: Clinical/Treatment | Building Cultural Competency Through An Innovative Learning Collaborative: A Pilot Program in Ohio

    Contains 1 Component(s)

    This workshop will provide overview of the model, describe the process from conceptualization to design to implementation to evaluation, summarize outcomes from the effort. The workshop intends to impart attendees with strategies in all phases of development that they can utilize in cultivating their own cultural competency efforts. The workshop presenters will also communicate best practices and lessons learned.

    This workshop will provide overview of the model, describe the process from conceptualization to design to implementation to evaluation, summarize outcomes from the effort. The workshop intends to impart attendees with strategies in all phases of development that they can utilize in cultivating their own cultural competency efforts. The workshop presenters will also communicate best practices and lessons learned.

    Domain 1. Planning and Evaluation. 
    Domain 2. Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Discutimos una asociación innovadora entre la comunidad y la universidad para abordar las demandas de salud mental en las comunidades latinas de "nuevo crecimiento". Esto incluye un plan de estudios basado en principios de descolonización, antirracistas y de liberación. Realizamos encuestas a los proveedores de servicios latinos para conocer sus necesidades de capacitación. Finalmente, proponemos y describimos un modelo de translingüismo aplicable a los servicios de salud mental para los miembros hispanohablantes y bilingües de las comunidades Latinx.

    [Em Português]

    Discutimos uma parceria inovadora entre comunidade-universidade para atender às demandas de saúde mental nas comunidades Latinx em "novo crescimento". Isso inclui currículo baseado em descolonização, princípios antirracistas e libertadores. Nós fazemos pesquisas com os provedores das comunidades Latinx para identificar suas necessidades de treinamento. Finalmente, propomos e descrevemos um modelo de translingualismo aplicável aos serviços de saúde mental a membros bilíngues e de língua espanhola das comunidades Latinx.

    Marilyn L. Sampilo, PhD, MPH

    Psychologist

    Cleveland Clinic

    Dr. Marilyn Laila Sampilo is a clinical psychologist who specializes in integrated behavioral health and health disparities among diverse and marginalized populations. She received her doctoral degree in clinical child psychology from the University of Kansas, a Master of Public Health with a concentration in social and behavioral aspects of public health from the University of Kansas Medical Center, and an executive certificate in social impact strategy from the University of Pennsylvania, all of which have allowed her to develop extensive experience in prevention, health promotion and intervention for diverse populations, particularly the Hispanic and Latinx population. Dr. Sampilo is also well-versed in public policy from her tenure as a health equity and cultural competency administrator at the state level where she chaired a statewide disparities and cultural competence advisory committee, led the agency’s behavioral health equity initiatives, and consulted with state agencies on issues of equity and diversity particularly related to racially and ethnically diverse, immigrant and refugee populations. She is currently a psychologist in the Center for Pediatric Behavioral Health at Cleveland Clinic where she works in integrated behavioral health within primary care. She currently serves as the health equity and social justice lead for the Center and is chair of diversity, equity and inclusion in the Pediatrics Institute at Cleveland Clinic. She also works with various local, state, regional, and national entities on training and professional development in the areas of health equity, diversity and cultural proficiency.

    [En Español]

    La Dra. Marilyn Laila Sampilo es una psicóloga clínica especializada en la salud mental integrada y las disparidades de salud entre poblaciones diversas y marginadas. Obtuvo su doctorado en psicología clínica infantil en University of Kansas, una maestría  en Salud Pública con especialización en aspectos sociales y mentales de la salud pública en Univeristy of Kansas  Medical Center, y un certificado ejecutivo en estrategia de impacto social de la University of Pensilvania, todo lo cual le ha permitido desarrollar una amplia experiencia en la prevención, la promoción de la salud y la intervención para diversas poblaciones, en particular la población Hispana y Latina. La doctora Sampilo también está muy versada en políticas públicas gracias a su cargo como administradora de equidad sanitaria y competencia cultural a nivel estatal, donde presidió un comité asesor de disparidades y competencia cultural en todo el estado, dirigió las iniciativas de equidad de salud mental de la agencia y consultó con agencias estatales sobre cuestiones de equidad y diversidad, particularmente relacionadas con poblaciones racial y étnicamente diversas, inmigrantes y refugiadas. Actualmente es psicóloga en el Center for Pediatric Behavioral Health, Cleveland Clinic, donde trabaja en la salud mental integrada dentro de la atención primaria. En la actualidad, dirige la equidad sanitaria y la justicia social en el Centro y es presidenta de diversidad, equidad e inclusión en el  Pediatric Institute at Cleveland Clinic. Asimismo, colabora con diversas entidades locales, estatales, regionales y nacionales en materia de capacitación y desarrollo profesional en las áreas de equidad sanitaria, diversidad y competencia cultural.

    [Em Português]

    A Dra. Marilyn Laila Sampilo é psicóloga clínica especializada em saúde mental e abuso de substâncias integrada e disparidades de saúde entre populações diversas e marginalizadas. Ela recebeu seu doutorado em psicologia clínica infantil pela Universidade do Kansas, mestrado em Saúde Pública com concentração em aspectos sociais e comportamentais da saúde pública pelo Centro Médico da Universidade do Kansas, e certificado executivo em estratégia de impacto social pela Universidade da Pensilvânia, todos os quais permitiram desenvolver ampla experiência em prevenção, promoção da saúde e intervenção para diversas populações, particularmente a população Hispânica e Latina. A Dra. Sampilo também é bem versada em políticas públicas pela sua gestão como administradora de equidade e competência cultural em saúde no nível estadual, onde presidiu um comitê consultivo de disparidades e competências culturais em todo o estado, liderou as iniciativas de equidade em saúde mental da agência e consultou agências estaduais sobre questões de equidade e diversidade particularmente relacionadas a populações raciais e etnicamente diversas, imigrantes e refugiadas. Atualmente, ela é psicóloga no Centro de Saúde mental e abuso de substâncias Pediátrica da Cleveland Clinic, onde trabalha em saúde mental integrada na atenção primária. Atualmente atua como líder de equidade em saúde e justiça social para o Centro e é presidente de diversidade, equidade e inclusão no Instituto de Pediatria da Cleveland Clinic. Atua também com diversas entidades locais, estaduais, regionais e nacionais de formação e desenvolvimento profissional nas áreas de equidade em saúde, diversidade e proficiência cultural.

    Alfredo Cerrato Lanza, BA

    Senior Cultural and Workforce Development Officer

    Great Lakes ATTC, MHTTC, and PTTC

    Alfredo Cerrato is the Senior Cultural and Workforce Development Officer for the Great Lakes Technology Transfer Centers, managed by the Center for Health Enhancement Systems Studies at the University of Wisconsin-Madison. He is also a nationally certified trainer on Culture: An Integral Part of Mental Health Services, Clinical Application of Cultural Elements in Mental Health Treatment for Hispanic and Latino Populations by the National Hispanic and Latino Mental Health Technology Transfer Center in Puerto Rico, and a national trainer for the National Association for Alcoholism and Drug Abuse Counselors (NAADAC) on cultural topics. Mr. Cerrato has 25 years of international relations experience and specializes in cross-cultural communications, conflict resolution, and process improvement. He has conducted advocacy, policy, and disaster relief work in Northern Ireland, Honduras, Peru, Brazil, Japan, Sri Lanka, and other locations across the globe. His new focus here at home has been working with Hmong, Hispanic and Latino, and Native American communities through Intensive Training Assistance, curriculum development, and the NIATx Change Leader Academy.

    [En Español]

    Alfredo Cerrato es el Oficial de Cultura y Desarrollo de la Fuerza Laboral para The Great Lakes Technology Transfer Centers, administrados por el Center for Health Enhancement System  Studies en University of Wisconsin- Madison. El tambien bién es instructor certificado a nivel nacional en Cultura: Una Parte Integral de los Servicios de Salud Mental, Aplicación Clínica de los Elementos Culturales en el Tratamiento de la Salud Mental para la Población Hispana y Latina para el National Hispanic and Latino  Mental Health Technology Trannsfer Center de Puerto Rico, y un Entrenador Nacional para National  Association  for Alcoholism and Drug Abuse Counselors (NAADAC) en temas culturales. El Sr. Cerrato tiene 25 años de experiencia en relaciones internacionales y está especializado en comunicaciones interculturales, resolución de conflictos y mejora de procesos. Ha llevado a cabo trabajos de promoción, política y ayuda en caso de catástrofe en Irlanda del Norte, Honduras, Perú, Brasil, Japón, Sri Lanka y en otros lugares del mundo. Su nuevo enfoque en nuestro país ha sido trabajar con las comunidades Hmong, Hispanas y Latinas, y con los nativos americanos a través de la Asistencia a la Capacitación Intensiva, el desarrollo de planes de estudio, y Change Lider Academy.

    [Em Português]

    Alfredo Cerrato é o Oficial Sênior de Desenvolvimento Cultural e de Força de Trabalho para os Centros de Treinamento e Assistência Técnica dos Grandes Lagos, gerenciado pelo Center for Health Enhancement Systems Studies da Universidade de Wisconsin-Madison. Ele também é um treinador certificado nacionalmente em Cultura: Uma Parte Integral dos Serviços de Saúde Mental, Aplicação Clínica de Elementos Culturais no Tratamento de Saúde Mental para Populações Hispânicas e Latinas pelo Centro Nacional Hispânico Latino de Treinamento e Assistência Técnica em Porto Rico, e um treinador nacional da Associação Nacional de Conselheiros de Alcoolismo e Abuso de Drogas (NAADAC) sobre temas culturais. Cerrato tem 25 anos de experiência em relações internacionais e é especialista em comunicação transcultural, resolução de conflitos e melhoria de processos. Ele conduziu trabalhos de defesa, política e socorro a desastres na Irlanda do Norte, Honduras, Peru, Brasil, Japão, Sri Lanka e outras localidades em todo o mundo. Seu novo foco tem sido trabalhar com Hmong, Hispânicos e Latinos, e comunidades nativas americanas através de Assistência intensiva de treinamento, desenvolvimento curricular, e a NIATx Change Leader Academy.

  • W4: Research | How to Assess the Efficacy of Latinx & Native American Serving Programs: An Overview of SSWATTC Research in New Mexico

    Contains 1 Component(s)

    This workshop will introduce participants to measurement concepts, research ethics and program evaluation work in New Mexico with Latinx & Native American clients, as sponsored by the South Southwest Addiction Technology Transfer Center. Special emphasis will be placed on methods used to engage graduate student researchers, particularly the 'computation of cuentos.'

    This workshop will introduce participants to measurement concepts, research ethics and program evaluation work in New Mexico with Latinx & Native American clients, as sponsored by the South Southwest Addiction Technology Transfer Center. Special emphasis will be placed on methods used to engage graduate student researchers, particularly the 'computation of cuentos'.

    Domain 1. Planning and Evaluation. 
    Domain 2. Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Este taller introducirá a los participantes a los conceptos de medición, la ética de la investigación y el trabajo de evaluación de programas en Nuevo México con clientes Latinx y Nativos Americanos, según el patrocinio del Centro de Transferencia de Tecnología de Adicción del Suroeste. Se hará especial énfasis en los métodos utilizados para involucrar a los investigadores estudiantes de posgrado, en particular el "cómputo de cuentos".

    [Em Português]

    Este workshop apresentará aos participantes os conceitos de medição, ética de pesquisa e trabalho de avaliação de programas no Novo México com clientes Latinx & Nativos Americanos, como patrocinado pelo South Southwest Addiction Technology Transfer Center. Um destaque especial será dado para os métodos utilizados para engajar pesquisadores de pós-graduação, particularmente a "computação de contos".

    Rey C. Martinez, Ph.D

    Professor & Director

    New Mexico Highlands University

    Dr. Martinez serves as Chair of the Research Sequence at New Mexico Highlands University. He enjoys working with students and mentoring new faculty. He is a licensed clinical social worker.

    [En Español]

    El Dr. Martínez se desempeña como Presidente de la Secuencia de Investigación en   New Mexico Highlands Univeristy. Disfruta trabajando con los estudiantes y asesorando a los nuevos profesores. Es un trabajador social clínico licenciado.

    [Em Português]

    O Dr. Martinez atua como Presidente da Sequência de Pesquisa na Highlands University no Novo México. Ele gosta de trabalhar com alunos e orientar novos professores. Ele é um assistente social clínico licenciado

    Benjamin T. Bencomo, DSW, LISW/LCSW

    Assistant Professor of Social Work | BSW Program Coordinator

    Facundo Valdez School of Social Work, New Mexico Highlands University

  • W5: Prevention | Self- Healing Emotions

    Contains 1 Component(s)

    After 30 years as a provider, Dr Fab’s international best-selling book, The Power of Self-Healing, he identifies the 3 most powerful emotions that can heal, FORGIVENESS, GRATITUDE and LOVE. He will discuss case studies, the science and give some simple tips for implementation for yourself and those you serve.

    After 30 years as a provider, Dr Fab’s international best-selling book, The Power of Self-Healing, he identifies the 3 most powerful emotions that can heal, FORGIVENESS, GRATITUDE and LOVE. He will discuss case studies, the science and give some simple tips for implementation for yourself and those you serve. 

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Después de 30 años como Proveedor, el libro más vendido internacionalmente del Dr. Fab, The Power of Self-Healing (El Poder de la Autosanación), identifica las 3 emociones más poderosas que pueden curar, el PERDÓN, la GRATITUD y el AMOR. Discutirá estudios de casos, la ciencia y dará algunos consejos sencillos para su aplicación y la de aquellos a los que sirve.

    [Em Português]

    Depois de 30 anos de profissão, no livro de best-seller internacional do Dr. Fab, O Poder da Autocura, ele identifica as 3 emoções mais poderosas que podem curar, o PERDÃO, a GRATIDÃO e o AMOR. Ele discutirá estudos de caso, a ciência e dará algumas dicas simples de implementação para você mesmo e para aqueles que você serve.

    Fabrizio Mancini, D.C., F.I.C.C., F.A.C.C.

    CEO, Healthy Living Expert

    Dr. Fab Mancini is America’s #1 healthy living media expert, mentor to millionaires, hay house’s international best-selling author of the “Power of Self-Healing” and host of his TV series “Thriving in the New Normal”, popular radio show “Self-Healing with Dr. Fab” and podcast “The Fab Life”. Dr. Fab is also the best-selling author of “Chicken Soup for the Chiropractic Soul”, an internationally acclaimed educator, consultant, business leader, speaker, world renowned chiropractor and president emeritus of Parker University. He has been featured on Dr. Phil, The Doctors, Fox News, CNN, CBS, ABC, NBC, Univision, Telemundo and others. He has been interviewed in various documentaries and has received honors including heroes for humanity, humanitarian of the year, CEO of the year, and induction into the wellness revolutionaries hall of fame. Dr. Mancini is also a graduate of the prestigious institute for educational management in the graduate school of education at Harvard University. Most recently, the President of Mexico named the Library at UNEVE, Mexico’s new Leading University, after him.

    [En Español]

    Dr. Fab Mancini es el experto en medios de comunicación de vida saludable número uno de Estados Unidos, mentor de millonarios, autor del best-seller internacional del Hay House "El Poder de la Autocuración" y Presentador de su serie de televisión "Thriving in the New Normal", del popular programa de radio "Self-Healing with Dr. Fab" y del podcast "The Fab Life". El Dr. Fab es también el autor del best-seller "Chicken Soup for the Chiropractic Soul", (Sopa de Pollo para el Alma Quiropráctica"), un educador de renombre internacional, consultor, líder empresarial, orador, quiropráctico de renombre mundial y presidente Emérito de la Universidad Parker. Ha aparecido en Dr. Phil, The Doctors, Fox News, CNN, CBS, ABC, NBC, Univisión, Telemundo y otros y entrevistado en varios documentales recibiendo honores como el de héroe de la humanidad, humanitario del año, director general del año e ingreso en el salón de la fama de los revolucionarios del bienestar. El Dr. Mancini también se ha graduado en el prestigioso Instituto de Gestión Educativa de la Escuela de Postgrado de Educación de la Universidad de Harvard. Recientemente, el presidente de México nombró la Biblioteca de la UNEVE, la nueva Universidad Líder de México, con su nombre.  

    [Em Português]

    O Dr. Fab Mancini é o especialista de mídia em vida saudável número 1 da América, mentor de milionários, autor do best-seller internacional da Hay House "The Power of Self-Healing” (O Poder da Autocura) e apresentador de sua série de TV "Thriving in the New Normal" (Crescendo no Novo Normal), programa de rádio popular "Self-Healing with Dr. Fab" (Autocura com Dr. Fab) e podcast "The Fab Life". O Dr. Fab também é o autor best-seller de "Chicken Soup for the Chiropractic Soul” (Canja de Galinha para a Alma Quiroprática), educador, consultor, líder de negócios, palestrante, quiroprator mundialmente renomado e presidente emérito da Universidade Parker. Ele foi destaque no Dr. Phil, The Doctors, Fox News, CNN, CBS, ABC, NBC, Univision, Telemundo e outros. Ele foi entrevistado em vários documentários e recebeu honrarias, incluindo heróis para a humanidade, humanitário do ano, CEO do ano, e indução ao hall da fama dos revolucionários do bem-estar. Dr. Mancini também é graduado pelo prestigiado instituto de gestão educacional na pós-graduação em educação da Universidade de Harvard. Mais recentemente, o presidente do México nomeou Biblioteca da UNEVE, a nova Universidade Líder do México, em homenagem a ele.

  • W6: Clinical/Treatment | New Approaches to Assessment and Treatment Planning for Acculturation Stress

    Contains 1 Component(s)

    Acculturation stressors are concerning because they contribute to declines in mental health (Abraído-Lanza, Chao, & Florez, 2005; Cervantes, C., Padilla, Napper, & Goldbach, 2013;). This presentation will highlight findings from a series of studies on acculturation stress in youth and adults and will provide recommendation for using the Hispanic Stress Inventories for assessment and treatment planning in clinical settings.

    Acculturation stressors are concerning because they contribute to declines in mental health (Abraído-Lanza, Chao, & Florez, 2005; Cervantes, C., Padilla, Napper, & Goldbach, 2013;). This presentation will highlight findings from a series of studies on acculturation stress in youth and adults and will provide recommendation for using the Hispanic Stress Inventories for assessment and treatment planning in clinical settings. 

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Los estresores de la aculturación son preocupantes porque contribuyen a la disminución de la salud mental (Abraído-Lanza, Chao, & Florez, 2005; Cervantes, C., Padilla, Napper, & Goldbach, 2013;). Esta presentación destacará los hallazgos de una serie de estudios sobre el estrés por aculturación en jóvenes y adultos y presentará sus recomendaciones para utilizar los Inventarios de Estrés Hispano en la evaluación y la planificación del tratamiento en los entornos clínicos. 

    [Em Português]

    Estressores de Aculturação são preocupantes porque eles contribuem para declínios na saúde mental (Abraído-Lanza, Chao, & Florez, 2005; Cervantes, C., Padilla, Napper, & Goldbach, 2013;). Esta apresentação destacará os resultados de uma série de estudos sobre estresse de aculturação em jovens e adultos e fornecerá recomendação para o uso dos Inventários de Estresse Hispânico para avaliação e planos de tratamento na área clínica.

    Richard C. Cervantes, Ph.D.

    Research Director

    Behavioral Assessment, Inc

    Dr. Cervantes is Research Director of Behavioral Assessment, Inc. Dr. Cervantes was a Research Psychologist at the UCLA Spanish Speaking Mental Health Research Center, and held a full-time faculty appointment in the USC School of Medicine, Department of Psychiatry and the Behavioral Sciences. Dr. Cervantes was the Principal Investigator for the NIH funded study, “Development of the Hispanic Stress Inventory-2” and PI on the recently completed the NIH drug prevention study “Familia Adelante: A multi risk Prevention Program for Hispanic Youth”. He was also PI on the recently completed, NIH supported “Hispanic Family Assessment Inventory Study”. Dr. Cervantes is also a leader in evaluation science with special expertise in cultural competency and cross cultural instrument development. He serves as the lead evaluator for SAMHSA’s National Hispanic/Latino Addiction and Prevention Technology Transfer Centers. He has published extensively in peer review journals, books and special reports. Dr. Cervantes received his Ph.D. in Psychology from Oklahoma State University.

    [En Español]

    El Dr. Cervantes es Director de Investigación de Behavioral Assessment, Inc. Fue Psicólogo Investigador de UCLA. Psicólogo Investigador en el Spanish Speaking Mental Health Research Center, y ocupó un cargo docente de tiempo completo en USC, School of Medicine, Department of Psychiatry y  en el Behavioral Sciences.  El Dr. Cervantes fue el Investigador Principal del estudio financiado del NIH, " Desarrollo del Inventario de Estrés Hispano-2" e IP en el recientemente finalizado estudio de prevención de drogas del NIH "Familia Adelante: Un Programa de Prevención de Riesgos Múltiples para la Juventud Hispana". Asimismo, fue PI del recientemente finalizado estudio "Hispanic Family Assessment Inventory Study", (“Estudio del Inventario de Evaluación de la Familia Hispana”) financiado por los NIH. El Dr. Cervantes es también un líder en la ciencia de la evaluación con una especialidad en la competencia cultural y el desarrollo de instrumentos transculturales. Es el evaluador principal de los Centros Nacionales Hispanos/Latinos de Transferencia de Tecnología para la Prevención y la Adicción de SAMHSA. Ha publicado extensamente en revistas de revisión por pares, libros e informes especiales. El Dr. Cervantes recibió su Doctorado en Psicología de Oklahoma State University.

    [Em Português]

    Dr. Cervantes é Diretor de Pesquisa da Behavioral Assessment, Inc (Avaliação Comportamental, Inc.). Dr. Cervantes foi Psicólogo Pesquisador no Centro de Pesquisa em Saúde Mental de língua espanhola da UCLA, e foi professor do corpo docente em tempo integral na Faculdade de Medicina da USC, no Departamento de Psiquiatria e Ciências Comportamentais. Dr. Cervantes foi o principal pesquisador do estudo financiado pelo Instituto Nacional de Saúde, "Desenvolvimento do Inventário de Estresse Hispânico-2" e Pesquisador Principal no estudo de prevenção de drogas recentemente concluído do Instituto Nacional de Saúde: "Família Adelante: Um Programa de Prevenção de Múltiplos Riscos para Jovens Hispânicos". Ele também foi Pesquisador principal no estudo recém-concluído com apoio do INS "Estudo do Inventário de Avaliação Familiar Hispânica". O Dr. Cervantes também é líder em avaliação científica com especialidade em competência cultural e desenvolvimento de instrumentos transculturais. Publicou extensivamente em revistas científicas revisadas por pares, livros e reportagens especiais. O Dr. Cervantes recebeu seu Ph.D. em Psicologia pela Oklahoma State University.

  • W7: Research | Finding Best-fit Evidence-based Programs for Latinos

    Contains 1 Component(s)

    This workshop describes an Guide and eCompedium of prevention/intervention EBPs selected from 6 well-known registries. It identifies EBPs in alcohol/drug misuse, tobacco/nicotine use, behavioral/emotional functioning, suicide risk, and post-traumatic stress. It instructs participants how to select EBPs that best fit Latino communities. The Guide demonstrates how to implement programs in a culturally responsive manner.

    This workshop describes an Guide and eCompedium of prevention/intervention EBPs selected from 6 well-known registries. It identifies EBPs in alcohol/drug misuse, tobacco/nicotine use, behavioral/emotional functioning, suicide risk, and post-traumatic stress. It instructs participants how to select EBPs that best fit Latino communities. The Guide demonstrates how to implement programs in a culturally responsive manner.

    Domain 1. Planning and Evaluation.
    Domain 2. Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Este taller describe una Guía y un Compendio electrónico de PBE sobre prevención/intervención seleccionados de 6 registros reconocidos. Identifica PBE en el uso indebido de alcohol/drogas, uso de tabaco/nicotina, funcionamiento mental/emocional, riesgo de suicidio y estrés postraumático. Indica a los participantes cómo seleccionar las PBE que mejor concuerdan con las comunidades latinas. La Guía demuestra cómo implementar los programas de una manera culturalmente sensible. 

    [Em Português]

    Este workshop descreve um Guia e e-Compêmdio de PBEs de prevenção/intervenção selecionados entre 6 registros bem conhecidos. Ele identifica PBEs para uso indevido de álcool/drogas, uso de tabaco/nicotina, funcionamento mental/emocional, risco de suicídio e estresse pós-traumático. Ele instrui os participantes a como selecionar PBEs que melhor se adaptam às comunidades latinas. O Guia demonstra como implementar programas de forma culturalmente responsiva.

    Arturo N. Gonzales, Ph.D.

    Organizational Consultant

    National Latino Behavioral Health Association

    Dr. Arturo Gonzales, brings over 25+ years’ experience in planning/ administration of non-profit community medical care programs. He is fluent in Spanish and English. Since 2007, Dr. Gonzales has hosted a local radio program “Health Para Todos” which discusses/ explores health/ behavioral health issues confronting New Mexicans and the corresponding state/ local health policies/ systems that have emerged in addressing those issues. As Chief Executive Officer of the federally qualified health center in Santa Fe County, he implemented sound management/ administrative experience in areas of Health Care Planning, Primary Care Practice Management, Rural Health Care Delivery, Managed Care Planning Implementation, Development of Community Collaborations, Development of Integrated Services to Indigent and Special Populations, and Facilitation and Strategic Program Planning. A CEO of Sangre de Cristo Community Health Partnership, he was a leader in the integration of behavioral health/ medical care services in New Mexico through SAMHSA's Screening, Brief Intervention and Referral to Treatment Model (SBIRT). He was been responsible for SBIRT implementation in rural FQHC primary care medical clinics, school based health clinics, public health field offices and Public Health Service Indian Health Services medical clinics. The SBIRT model included the implementation/ connectivity of Telehealth infrastructure for purposes of psychiatric consultations and behavioral health manpower development. Dr. Gonzales' expertise is in the delivery of integrated behavioral health/ medical care services to minority Native American/ Hispanic populations living in rural/ frontier areas. Dr. Gonzales worked in sustainability initiatives for integrated behavioral health/ medical care services once federal funding support has expired.

    [esp]

    Arturo Gonzales, PhD tiene más de 25 años de experiencia en planificación y administración de programas de atención médica sin fines de lucro. Habla español e inglés con fluidez. Desde 2007, el Dr. Gonzales ha organizado e implementado Health Para Todos, un programa de radio local de Nuevo México, que analiza cuestiones de salud y salud mental y adiccionesv, así como las correspondientes políticas y sistemas de salud estatales y locales. Fue el ex Director Ejecutivo de un centro de salud federal calificado en el Condado de Santa Fe y CEO de Sangre de Cristo Community Health Partnership liderando la integración de servicios de salud conductual y atención médica en Nuevo México a través del Administración de Servicios de Salud Mental y Abuso de Sustancias (SAMHSA) Screening, Brief Intervention and Referral to Treatment Model (SBIRT ). El Dr. Gonzales tiene experiencia específica en la prestación de servicios integrados de salud mental y atención médica a poblaciones minoritarias de nativos americanos e hispanos que viven en zonas rurales y fronterizas. También fue miembro del Comité Asesor Nacional del Administrador (2010-2012) de SAMHSA.

     

    Luis Vargas, Ph.D.

    Organizational Consultant

    National Latino Behavioral Health Association

    Luis A. Vargas is a clinical psychologist, a retired university faculty member, a past training director of an APA-accredited pre-doctoral psychology internship program, a past member of the Board of Directors of the National Latino Behavioral Health Association (NLBHA), and a current consultant to NLBHA. His clinical and scholarly work has focused on providing culturally responsive services to children, adolescents, and families in Latino communities. He is co-editor of Working with Culture: Psychotherapeutic Interventions with Ethnic Minority Children and Adolescents and co-author (with Joan D. Koss-Chioino) of Working with Latino Youth: Culture, Development, and Context, both published by Jossey-Bass. He is a past president of the Division of Child and Family Policy and Practice of the American Psychological Association (APA), a past member of the APA Board for the Advancement of Psychology in the Public Interest, and a past member of the 2006 APA Task Force on Evidence-Based Practice for Children and Adolescents. He is a Fellow of the American Psychological Association and a Fellow of the Association of State and Provincial Psychology Boards.

    [En Español]

    Luis A. Vargas es Psicólogo Clínico, profesor universitario jubilado, antiguo director de formación de un programa de prácticas predoctorales de psicología acreditado por la APA. Fue miembro de la Junta Directiva de la Asociación Nacional de Salud Mental Latina (NLBHA), y actual consultor de la NLBHA. Su trabajo clínico y académico se ha centrado en la prestación de servicios con respuesta culturalmente apropiada a los niños, adolescentes y familias de las comunidades latinas. Es coeditor de Working with  Culture: Psychotherapeutic Interventions with Ethnic Minority Children (Trabajando con la Cultura: Intervenciones Psicoterapéuticas con Niños y de Adolescentes de Minorías Êtnicas) y coautor (con Joan D. Koss-Chioino) de Working with Latino Youth: Culture, Development, and Context (Trabajando con los Jóvenes Latinos: Cultura, Desarrollo y Contexto) ambos publicados por Jossey-Bass. Fue presidente de la División de Política y Práctica del Niño y la Familia de la Asociación Americana de Psicología (APA), antiguo miembro de la Junta de la APA para el Avance de la Psicología en el Interés Público, y miembro del Grupo de Trabajo de la APA sobre Práctica Basada en la Evidencia para Niños y Adolescentes. Es miembro de la Asociación Americana de Psicología y miembro de la Asociación de Consejos Estatales y Provinciales de Psicología. 

    [Em Português]

    Luis A. Vargas é psicólogo clínico, professor universitário aposentado, ex-diretor de treinamento de um programa de estágio de pré-doutorado de psicologia credenciado pela APA, ex-membro do Conselho de Administração da Associação Nacional Latina de Saúde Mental e Abuso de Substâncias (NLBHA) e consultor atual da NLBHA. Seu trabalho clínico e acadêmico tem se concentrado em prestar serviços culturalmente responsivos a crianças, adolescentes e famílias em comunidades latinas. É coeditor da Working with Culture: Psychotherapeutic Interventions with Ethnic Minority Children and Adolescents (Trabalhando com Culturas: Intervenções Psicoterapêuticas com Crianças e Adolescentes Minoritárias Étnicas) e coautor (com Joan D. Koss-Chioino) de Working with Latino Youth: Culture, Development, and Context (Trabalhando com a Juventude Latina: Cultura, Desenvolvimento e Contexto), ambos publicados por Jossey-Bass. Ele é ex-presidente da Divisão de Políticas e Prática da Criança e da Família da American Psychological Association (APA), ex-membro do Conselho da APA de Promoção da Psicologia no Interesse Público de 2006 e ex-membro da Força-Tarefa de Prática Baseada em Evidências para Crianças e Adolescentes de 2006. Ele é um Fellow da Associação Americana de Psicologia e Fellow da Associação de Conselhos de Psicologia do Estado e Provincial.

    Rebecca Moore, Ph.D.,LMSW

    Professor

    New Mexico Highlands University School of Social Work

    R. Maldonado Moore, PhD, LMSW Dr. Maldonado Moore received her Master of Social Work degree from the University of Utah with a community organization concentration. She was awarded her PhD (2002) from Cornell University’s College of Human Ecology with a concentration in Planning & Evaluation, and minors in Cultural Anthropology and American Indian Studies. She has more than 20 years of practice experience in community-based development and has been teaching graduate and undergraduate courses in accredited social work programs for more than 15 years. Dr. Moore is also a licensed master of social work (LMSW) with an emphasis in macro practice addressing community health prevention and intervention programs and social change processes. Her research interests include strategic planning and evaluation; cultural competency; diversity, equity and inclusion initiatives; interprofessional education; and, community health care. These interests have contributed to her developing special interest courses in substance misuse treatment, community-based research, and crisis intervention courses. Currently, she is engaged in the development of new curriculum and initiatives to support equity and inclusion across campus units at a liberal arts college in the southwest region of the United States. She serves as the chair for the President’s Council on Diversity, Equity, & Inclusion where she oversees the implementation of its strategic goals. Finally, Dr. Maldonado Moore is a commissioner on the national Council on Social Work Education Commission on Diversity and Social and Economic Justice.

    [En Español]

    La Dra. Maldonado Moore obtuvo su maestría en Trabajo Social en la University of Utah, con especialización en organización comunitaria. Obtuvo su Doctorado (2002) en la Facultad de Ecología Humana de Cornell Univeristy en la especialidad de Planificación y Evaluación, con especializaciones en Antropología Cultural y Estudios Indios Americanos. Tiene más de 20 años de experiencia práctica en el desarrollo comunitario y ha estado impartiendo cursos de posgrado y de grado en programas acreditados de trabajo social durante más de 15 años. La Dra. Moore tiene también una Maestria Licenciada en Trabajo Social (LMSW) con énfasis en la macro práctica que aborda los programas de prevención e intervención de la salud comunitaria y los procesos de cambio social. Sus intereses en materia de investigación incluyen la planificación y evaluación estratégicas; la competencia cultural; las iniciativas de diversidad, equidad e inclusión; la educación interprofesional; y la atención sanitaria comunitaria. Estos intereses han contribuido a que haya desarrollado cursos de interés especial en el tratamiento del abuso de sustancias, la investigación basada en la comunidad y los cursos de intervención en crisis. Actualmente, participa en el diseño de nuevos planes de estudio e iniciativas para apoyar la equidad y la inclusión en todas las unidades del campus en una universidad de artes liberales en la región suroeste de Estados Unidos. Es Presidenta del Consejo Presidencial para la Diversidad, la Equidad y la Inclusión, donde supervisa la aplicación de sus objetivos estratégicos. Para finalizar, la Dra. Maldonado Moore es Comisionada del Consejo Nacional de Educación en Trabajo Social en la Comisión de Diversidad y Justicia Social y Económica.

    [Em Português]

    A Dra. Maldonado Moore recebeu seu mestrado em Serviço Social pela Universidade de Utah com concentração em organização comunitária. Ela foi premiada com seu PhD (2002) pela Cornell University’s College of Human Ecology com uma concentração em Planejamento & Avaliação, e minors em Antropologia Cultural e Estudos Indianos Americanos. Possui mais de 20 anos de experiência em desenvolvimento comunitário e leciona cursos de pós-graduação e graduação em programas de trabalho social credenciados há mais de 15 anos. A Dra. Moore também é mestre licenciada de serviço social (LMSW) com ênfase na macro prática abordando programas de prevenção e intervenção em saúde comunitária e processos de mudança social. Seus interesses de pesquisa incluem planejamento estratégico e avaliação, competência cultural, iniciativas de diversidade, equidade e inclusão, educação interprofissional e, cuidados de saúde comunitários. Esses interesses contribuíram para que ela desenvolvesse cursos especiais de interesse em tratamento para uso indevido de substâncias, pesquisas baseadas na comunidade e cursos de intervenção em crises. Atualmente, ela está engajada no desenvolvimento de novos currículos e iniciativas para apoiar a equidade e inclusão em unidades do campus em uma faculdade de artes liberais na região sudoeste dos Estados Unidos. Ela atua como presidente do Conselho sobre Diversidade, Equidade & Inclusão para o Presidente, onde supervisiona a implementação de metas estratégicas. Por fim, a Dra. Maldonado Moore é comissária da Comissão Nacional de Educação do Trabalho Social sobre Diversidade e Justiça Social e Econômica.

    Sandra Del Sesto, M.Ed., ACPS

    PTTC Advisory Committee and Consultant

    National Latino Behavioral Health Association

    Sandra Puerini Del Sesto, M.Ed, CPSS, is a consultant and master trainer in behavioral health and strategic planning for non-profits. For over thirty-five years, Ms. Del Sesto has provided throughout the United States training, community and strategic planning, program development, and capacity building in all areas of prevention practice. She has worked extensively at both the community and state levels directing a statewide prevention agency, developing strategic prevention/behavioral health care plans, creating curriculum and programs for high-risk youth and families as well as instructional guidelines for substance misbuse and mental health education. In addition to her prevention work, she was the founding director of the Institute for Addiction Recovery at RI College and is board chair of RI’s largest statewide multi-service treatment program. Sandra is also a delegate to and the former Prevention Committee Co-Chair of the International Certification and Reciprocity Consortium (IC&RC), the international organization that certifies professionals working in behavioral health. Sandra is a co-author of SAMHSA’s Substance Abuse Prevention Specialist Training (SAPST) and its basic and advanced Prevention Ethics courses. She received her Bachelor’s degree in psychology from Boston College (Newton), and her Master’s degree in counselor education from Rhode Island College. She also completed a certificate program in non-profit management through Brown University in Providence. Ms. Del Sesto is an advanced certified prevention specialist.

    [En Español]

    Sandra Puerini Del Sesto, M.Ed, CPSS, es Consultora y Entrenadora y tiene una maestria en Salud Mental y Planificación Estratégica para organizaciones sin ánimo de lucro. Durante más de treinta y cinco años, La Sra. Del Sesto ha llevado a cabo en todo Estados Unidos actividades de capacitación, planificación comunitaria y estratégica, desarrollo de programas y creación de capacidades en todos los ámbitos de la práctica de la prevención. Ha trabajado extensamente tanto a nivel comunitario como estatal dirigiendo una agencia de prevención a nivel estatal, desarrollando planes estratégicos de prevención/atención a la salud mental, elaborando planes de estudio y programas para jóvenes y familias de alto riesgo, así como directrices de instrucción para la educación sobre el abuso de sustancias y la salud mental. Además de su trabajo de prevención, fue la Directora Fundadora del  Institute for Addiction Recovery (Instituto para la Recuperación de Adicciones) en el RI College y es la Presidenta de la Junta Directiva del programa de tratamiento multiservicio más grande del estado de RI. Sandra también es delegada y ex copresidenta del Comité de Prevención del International Certification and Reciprocity Consortium  (IC&RC), la organización internacional que certifica a los profesionales que trabajan en la salud mental. Sandra es coautora de la Capacitación de Especialistas en Prevención del Abuso de Sustancias (SAPST) de SAMHSA y de sus cursos básicos y avanzados de Ética de la Prevención. Se licenció en Psicología en el Boston College (Newton) y obtuvo una Maestría en Educación de Consejeros en el Rhode Island College. También ha concluido un programa de certificación en gestión de organizaciones sin ánimo de lucro en la Universidad de Brown, en Providence. La Sra. Del Sesto es una especialista avanzada certificada en Prevención.

    [Em Português]

    Sandra Puerini Del Sesto, M.Ed, CPSS, é consultora e treinadora master em saúde mental e planejamento estratégico para organizações sem fins lucrativos. Há mais de trinta e cinco anos, a Srta. Del Sesto tem fornecido em todos os Estados Unidos treinamento, planejamento comunitário e estratégico, desenvolvimento de programas e capacitação em todas as áreas da prática da prevenção. Trabalhou extensivamente nos níveis comunitário e estadual, dirigindo uma agência estadual de prevenção, desenvolvendo planos estratégicos de prevenção/saúde mental, criando currículos e programas para jovens e famílias de alto risco, bem como diretrizes instrucionais para abuso de substâncias e educação em saúde mental. Além de seu trabalho de prevenção, ela foi diretora fundadora do Institute for Addiction Recovery da RI College e é presidente do maior programa estadual de tratamento multiatendimento da RI. Sandra também é delegada e ex-Co-Presidente do Comitê de Prevenção do Consórcio Internacional de Certificação e Reciprocidade (IC&RC), organização internacional que certifica profissionais que atuam em saúde mental. Sandra é coautora do Treinamento especializado em Prevenção ao Abuso de Substâncias (SAPST) da SAMHSA e dos cursos básicos e avançados de Ética em Prevenção. Ela recebeu seu bacharelado em psicologia pela Boston College (Newton), e seu mestrado em educação de conselheiros pela Rhode Island College. Ela também concluiu um programa de certificados em gestão sem fins lucrativos através da Brown University em Providence. Del Sesto é uma especialista avançada certificada em prevenção.

  • W8: Clinical/Treatment | Latinx Families and Addiction: Supporting the Supporters/Ayudando a los Ayudantes

    Contains 1 Component(s)

    The Partnership to End Addiction is a national organization that works with families who are supporting a loved one struggling with addiction. This presentation will provide an overview of the current landscape of Latinx communities and addiction and then review the work the Partnership has accomplished to translate and acculturate our suite of services for Spanish-speaking families.

    The Partnership to End Addiction is a national organization that works with families who are supporting a loved one struggling with addiction. This presentation will provide an overview of the current landscape of Latinx communities and addiction and then review the work the Partnership has accomplished to translate and acculturate our suite of services for Spanish-speaking families.

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English.

    Purchase CE

    [En Español]

    Partnership to End Addiction es una organización nacional que trabaja con familias que apoyan a un ser querido que lucha contra la adicción. Esta presentación proporcionará una visión general del panorama actual de las comunidades latinas y la adicción y luego revisar el trabajo que la Asociación ha logrado traducir y culturizar nuestro conjunto de servicios para las familias de habla hispana.

    [Em Português]

    A Partnership to End Addiction (Parceria para Eliminar  Abuso de Substâncias ) é uma organização nacional que trabalha com famílias que estão apoiando um ente querido lutando contra o vício. Esta apresentação fornecerá uma visão geral do panorama atual das comunidades Latinx e  Vícios e, em seguida, revisará o trabalho que a Parceria realizou para traduzir e aculturar nosso conjunto de serviços para famílias de língua espanhola.

    Rachel Chernick, LCSW, PhD, MSW

    Vice President, Helpline Services and Evaluation Research

    Partnership to End Addiction

    Rachel Chernick, LCSW, is the Vice President for Helpline Services and Evaluation Research at the Partnership to End Addiction. She has many years of clinical and research experience in the addiction arena. Her primary professional focus has been on adolescents and adults struggling with problematic opioid use. Her previous experience includes serving as Program Director of the Opioid Treatment Program at the Addiction Institute of New York at Mt. Sinai Hospital and working as a clinician in a variety of direct care services in New York City. Rachel has taught at the Silberman School of Social Work at CUNY Hunter College and worked in the research units at the New York City Department of Health in the Bureau of Drug and Alcohol Prevention, Care and Treatment and at the Columbia University Mailman School of Public Health. She has completed a two-year family therapy training program at the Ackerman Institute for the Family and a post-Master’s training program in the Treatment of Alcohol and Drug Abusing Clients at New York University. In her current role she provides programmatic oversite and direct clinical supervision and training for the Partnership's Helpline Services. She also leads the Family Services Data team, focusing on data collection and evaluation for the organization’s direct services.

    [En Español]

    Rachel Chernick, LCSW, es la vicepresidenta de los servicios de la línea de ayuda e investigación de la Evaluación para Partnership to End Addiction. Ha tenido muchos años de experiencia clínica y de investigación en el campo de la adicción. Su enfoque profesional principal se ha centrado en los adolescentes y adultos que luchan contra el uso problemático de opioides. Su experiencia anterior incluye el cargo de Directora del Programa de Tratamiento de Opioides en el Instituto de Adicciones de Nueva York en el Hospital Mt. Sinai y el trabajo como clínica en una variedad de servicios de atención directa en la ciudad de Nueva York. Rachel ha sido docente en la Escuela Silberman de Trabajo Social del Hunter College de la CUNY y ha trabajado en las unidades de investigación del Departamento de Salud de la ciudad de Nueva York en la Oficina de Prevención, Atención y Tratamiento de las Drogas y el Alcohol y en la Escuela de Salud Pública Mailman de la Universidad de Columbia. Finalizó un programa de capacitación en terapia familiar durante dos años en el Instituto Ackerman para la Familia y un programa de Capacitación en el Tratamiento de Pacientes que Abusan del Alcohol y las Drogas en la Universidad de Nueva York. En su cargo actual, se encarga de la supervisión programática y la capacitación y supervisión clínica directa de los servicios de la línea de asistencia de la asociación. También dirige el equipo de datos de los servicios familiares, centrándose en la recopilación de datos y la evaluación de los servicios directos de la organización.

    [Em Português]

    Rachel Chernick, LCSW, é vice-presidente de Serviços de Linhas de Ajuda e Pesquisa de Avaliação na organização Partnership to End Addiction (Parceria para Eliminar Vícios). Ela tem muitos anos de experiência clínica e de pesquisa na área de abuso de substâncias. Seu foco profissional principal tem sido em adolescentes e adultos enfrentando o uso problemático de opioides. Sua experiência prévia inclui ter atuado como Diretora do Programa de Tratamento de Opioides no Instituto de  Vícios de Nova York no Hospital Mt. Sinai e trabalho clínico em uma variedade de serviços de atendimento médico em Nova York. Rachel lecionou na Silberman Escola de Serviço Social na CUNY Hunter College e trabalhou nas unidades de pesquisa do Departamento de Saúde da Cidade de Nova York no Departamento de Prevenção de Drogas e Álcool, Cuidado e Tratamento e na Columbia University Mailman, Escola de Saúde Pública. Ela completou um programa de treinamento de terapia familiar de dois anos no Instituto Ackerman para a Família e um programa de treinamento de pós-mestrado no Tratamento de Clientes com Transtornos por Abuso de Álcool e drogas na Universidade de Nova York. Em sua função atual, ela fornece supervisão e treinamento clínico programático para os Serviços de Linha de Ajuda da Parceria. Ela também lidera a equipe de Dados de Serviços Familiares, com foco na coleta e avaliação de dados para os serviços diretos da organização.

    Karla Castro-Soto, MS, MFT

    Associate Director, Quality Assurance

    Partnership to End Addiction

    Ms. Castro-Soto is the Associate Director for Helpline Quality Assurance at Center on Addiction. She obtained her Master’s degree in Marriage and Family Therapy in 2009 and since that time has worked in a range of direct service settings with a focus on supporting families struggling with both mental health and substance use issues. Her experience includes work in both crisis intervention on crisis hotlines and in outpatient care as a therapist in community mental health psychiatric settings. Ms. Castro-Soto is fully bilingual and much of her professional focus has centered on using her bilingual and bicultural skills to serve Latinx families who are struggling. Ms. Castro-Soto is particularly interested in how evidence-based modalities in both the mental health and addiction arenas can be adapted successfully for work with Latinx communities. At Center on Addiction, Ms. Castro-Soto works in the Family Services department, providing direct clinical services to families via phone or digital interactions for our Helpline and supporting clinical staff through supervision, on-call support, training, and onboarding. In addition, Ms. Castro-Soto leads the Center on Addiction quality assurance program that monitors and seeks to improve direct care being provided.

    [En Español]

    La Sra. Castro-Soto es la Directora Asociada de Garantía de Calidad de la Línea para Partnership to End Addiction. Obtuvo su Maestría en Terapia Matrimonial y Familiar en 2009 y desde entonces ha trabajado en una serie de entornos de servicio directo con un enfoque en el apoyo a las familias que luchan con problemas de salud mental y adicciones. Su experiencia incluye el trabajo de intervenciones en crisis de líneas directas de crisis y en la atención ambulatoria como terapeuta en entornos psiquiátricos de salud mental de la comunidad. Es completamente bilingüe y gran parte de su enfoque profesional se ha centrado en el uso de sus habilidades bilingües y biculturales para servir a las familias latinas que están luchando. La Sra. Castro-Soto está particularmente interesada en cómo las modalidades basadas en la evidencia, tanto en el ámbito de la salud mental como en el de la adicción, pueden ser adaptadas con éxito para el trabajo con las comunidades latinas. En el Partnership to End Addiction, la Sra. Castro-Soto trabaja en el Departamento de Servicios Familiares, proporcionando servicios clínicos directos a las familias a través de interacciones telefónicas o digitales para nuestra Línea de Ayuda y apoyando al personal clínico a través de la supervisión, el apoyo de guardia, la capacitación y la incorporación. Además, la Sra. Castro-Soto dirige el programa de garantía de calidad del Partnership to End Addiction que supervisa y busca mejorar la atención directa que se proporciona.

    [Em Português]

    A Sra. Castro-Soto é diretora associada de Garantia de Qualidade do Center on Addiction (Centro em  Abuso de Substâncias ). Ela obteve seu mestrado em Terapia de Casais e Familiar em 2009 e desde então tem trabalhado em vários setores de prestação de serviços clínicos com foco no apoio às famílias que lutam contra problemas de saúde mental e uso de substâncias. Sua experiência inclui trabalho tanto na intervenção em crises nas linhas de crise quanto no atendimento clínico como terapeuta em ambientes psiquiátricos de saúde mental comunitária. A Sra. Castro-Soto é totalmente bilíngue e grande parte de seu foco profissional se concentrou em usar suas habilidades bilíngues e biculturais para servir famílias Latinas que estão em dificuldades. Castro-Soto está particularmente interessada em como as modalidades baseadas em evidências nas áreas de saúde mental e abuso de substâncias podem ser adaptadas com sucesso para o trabalho com as comunidades Latinx. No Center on Addiction, a Sra. Castro-Soto trabalha no departamento de Serviços à Família, fornecendo serviços clínicos às famílias através de interações telefônicas ou digitais para nossa Linha de Ajuda e apoiando a equipe clínica através de supervisão, suporte de plantão, treinamento e orientação. Além disso, a Sra. Castro-Soto lidera o programa de garantia da qualidade do Centro para Vícios que monitora e busca melhorar o atendimento que está sendo prestado.

    Michelle Martinez, MPH, CHES

    Associate Director, Spanish Language Content

    Partnership to End Addiction

    Michelle L. Martinez is the Associate Director of Spanish Language Consumer Content Development for Partnership to End Addiction. She has collaborated in the translation of resources, articles, and tools used on the Helpline in order to expand resources available to Spanish-speaking clients. She currently works in the development of the content strategy to serve Spanish-speaking families and develops materials to address family need states along the continuum from prevention to recovery in Spanish with the goal of building a family community that interacts with the organization for information, guidance, emotional support, and resources. She works on the HELP 2.0 study, which aims to help home-visiting programs in New Jersey address substance use in their clients. The HELP team is designing and testing an anonymous screening and brief intervention tool to help pregnant women and new mothers who may be using or at-risk of using substances. She also uses her bilingual skills as a Helpline Specialist, where she responds to digital communications on the Helpline offering support and resources to parents and caregivers in English and Spanish. Her research interests involve exploring the disparities in sexuality, reproductive health, and the intersectionality of substance use and mental health within that population. Michelle received her BA in Psychology and Sociology from Stony Brook University and her Master’s in Public Health from Mailman School of Public Health at Columbia University.

    [En Español]

    Michelle L. Martínez es la Directora Asociada de Desarrollo de Contenidos para Consumidores en Español de la Asociación para Terminar con las Adicciones. Ha contribuido a la traducción de recursos, artículos y herramientas utilizadas en la Línea de Ayuda para ampliar los recursos disponibles a los clientes de habla hispana. Actualmente trabaja en el desarrollo de la estrategia de contenidos para servir a las familias de habla hispana y desarrolla materiales que se dirigen a los estados de necesidad de las familias a lo largo del proceso continuo desde la prevención hasta la recuperación en español con el objetivo de construir una comunidad familiar que interactúe con la organización para obtener información, orientación, apoyo emocional y recursos. Trabaja en el estudio HELP 2.0, cuyo objetivo es ayudar a los programas de visitas a domicilio en Nueva Jersey a abordar el consumo de sustancias en sus clientes. El equipo de HELP está diseñando y realizando una prueba de detección anónima y una herramienta de intervención breve para ayudar a las mujeres embarazadas y a las nuevas madres que puedan estar consumiendo sustancias o estén en riesgo de hacerlo. También utiliza sus habilidades bilingües como especialista de la línea de ayuda, donde responde a las comunicaciones digitales en la línea de ayuda ofreciendo apoyo y recursos a los padres y cuidadores en inglés y español. Sus intereses de investigación implican la investigación de las disparidades en la sexualidad, la salud reproductiva, y la interseccionalidad del uso de sustancias y la salud mental dentro de esa población. Michelle se licenció en Psicología y Sociología en la Universidad de Stony Brook y obtuvo un Máster en Salud Pública en la Escuela de Salud Pública Mailman de la Universidad de Columbia.

    [Em Português]

    Michelle L. Martinez é Diretora Associada de Desenvolvimento de Conteúdo ao Consumidor em Língua Espanhola para a Partnership to End Addiction (Parceria para Eliminar  Abuso de Substâncias ). Ela colaborou na tradução de recursos, artigos e ferramentas usados na Linha de Ajuda para expandir os recursos disponíveis para clientes de língua espanhola. Atualmente, ela trabalha no desenvolvimento da estratégia de conteúdo para atender famílias de língua espanhola e desenvolve materiais em Espanhol para atender estados de necessidades familiares ao longo do contínuo da prevenção à recuperação com o objetivo de construir uma comunidade família que interaja com a organização para informações, orientação, apoio emocional e recursos. Ela trabalha no estudo HELP 2.0, que visa ajudar programas de visitas domiciliares em Nova Jersey a abordar o uso de substâncias em seus clientes. A equipe da HELP está desenvolvendo e testando uma ferramenta de triagem anônima e intervenção breve para ajudar mulheres grávidas e novas mães que podem estar usando ou em risco de uso de substâncias. Ela também usa suas habilidades bilíngues como especialista na linha de ajuda, onde responde às comunicações digitais na Linha de Ajuda oferecendo suporte e recursos para pais e cuidadores em inglês e espanhol. Seus interesses de pesquisa envolvem explorar as disparidades na sexualidade, na saúde reprodutiva e na interseccionalidade do uso de substâncias e da saúde mental dentro dessa população. Michelle recebeu seu Bacharelado em Psicologia e Sociologia pela Universidade de Stony Brook e seu mestrado em Saúde Pública pela Mailman School of Public Health na Columbia University.

    Cesar Bravo-Wolfe, MSSW, LICSW

    Helpline Supervisor

    Partnership to End Addiction

    Cesar is a Helpline Supervisor for the Partnership to End Addiction. He is a Licensed Independent Clinical Social Worker in Minnesota and is experienced in crisis intervention through years working in an Emergency Department setting. He also served in the Peace Corps in Central America, obtained his Master’s in Social Work from the University of Texas at Austin, and is a graduate of Florida State University.

    [En Español]

    César es supervisor de la Línea de Ayuda de Partnership to End Addiction. Es un trabajador social clínico independiente con licencia en Minnesota y tiene experiencia en la intervención en crisis gracias a sus años de trabajo en un Departamento de Emergencias. También prestó servicio en los Cuerpos de Paz en América Central, y obtuvo su Maestría en Trabajo Social en la Universidad de Texas en Austin, así como también es graduado de la Universidad Estatal de Florida.

    [Em Português]

    Cesar é supervisor de linha de ajuda para a Partnership to End Addiction (Parceria para Eliminar  Abuso de Substâncias ). Ele é um Trabalhador Social Clínico Independente Licenciado em Minnesota com experiência em intervenção em crise tendo trabalhado por vários anos em Departamentos de Emergência. Ele também serviu no Peace Corps na América Central, obteve seu mestrado em Serviço Social pela Universidade do Texas em Austin, e é graduado pela Florida State University.

  • W9: Prevention | The Future Of Prevention, Treatment And Recovery, Of The Hispanic And Latino Community Utilizing Motivational Interviewing As A Strategy To Prevent And Reduce Suicide

    Contains 1 Component(s)

    Participants will understand the value of Motivation Interviewing as a tool intended to help explore and resolve peoples ambivalences that triggers suicidal ideation, motivating them to start making positive changes. Motivational interviewing is the perfect tool for bringing about self-reflection that can promote internal motivation geared towards establishing new goals and views of life.

    Participants will understand the value of Motivation Interviewing as a tool intended to help explore and resolve peoples ambivalences that triggers suicidal ideation, motivating them to start making positive changes. Motivational interviewing is the perfect tool for bringing about self-reflection that can promote internal motivation geared towards establishing new goals and views of life.

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery

    This workshop will be presented in English. 

    Purchase CE

    [En Español]

    Los participantes comprenderán el valor de la Entrevista Motivacional como una herramienta que tiene como objetivo el ayudar a explorar y resolver las ambivalencias de las personas que desencadenan la ideación suicida, para motivarlas a comenzar a realizar cambios positivos. La entrevista motivacional es la herramienta perfecta para propiciar la autorreflexión que promover la motivación interna orientada a establecer nuevas metas y visiones de la vida.  

    [Em Português]

    Os participantes entenderão o valor da Entrevista Motivacional como uma ferramenta destinada a ajudar a explorar e resolver as ambivalências das pessoas que desencadeiam a ideação suicida, motivando-as a começar a fazer mudanças positivas. A Entrevista Motivacional é a ferramenta perfeita para trazer a autorreflexão que pode promover motivação interna voltada para o estabelecimento de novos objetivos e visões da vida.

    Daisy M. Hernandez, MSW

    Workshop Facilitator

    Doña Gloria's Creatives

    Daisy M. Hernandez, MSW born in Puerto Rico raised in Springfield, MA. She identifies as a woman in long-term recovery, her pathway to recovery was the criminal justice system and pathway of is 12-step self help program, education and employment. Daisy is a product of the Springfield Public School, obtained her MSW from Westfield State University and has an estimated graduation date for her MBA from Elms College in December 2022. She is a masters level clinician within an outpatient OTP clinic. She obtained her CCAR RC academy in 2016, her CCAR RC Academy TOT, 2019, and her CHOICES PRCT TOT in 2020. She is also a seasoned traine of the 5 - Day Recovery Coach training of CHOICES PRCT and CCAR curriculum. Daisy has also contributed to the translation of CHOICES PRCT curriculum.

    [En Español]

    Daisy M. Hernández, MSW nació en Puerto Rico y fue criada en Springfield, MA. Ella se identifica como una mujer en recuperación a largo plazo. Su camino a la recuperación fue el sistema de justicia penal y el camino Programa de autoayuda de 12 pasos, la educación y el empleo. Daisy es un resultado de la Escuela Pública de Springfield, obtuvo su MSW de la Westfield  Satate University y su fecha estimada de graduación para su MBA de Elms College será en diciembre de 2022. Se desempeña como clínica de nivel de maestría dentro de una clínica de OTP para pacientes externos. Obtuvo su academia CCAR RC en 2016, su TOT de la Academia CCAR RC, 2019, y su TOT de CHOICES PRCT en 2020. Asimismo, es una entrenadora con experiencia en la Capacitación de Entrenadores de Recuperación de 5 días de CHOICES PRCT y el plan de estudios e CCAR. Daisy también ha contribuido a la traducción del currículo de CHOICES PRCT.

    [Em Português]

    Daisy M. Hernandez, MSW é nascida em Porto Rico e foi criada em Springfield, MA. Ela se identifica como uma mulher em recuperação a longo prazo, seu caminho para a recuperação foi o sistema de justiça criminal e o programa de 12 passos de autoajuda, educação e emprego. Daisy é fruto da Escola Pública de Springfield, obteve seu Mestrado em Assistência Social, MSW na Westfield State University e tem a data estimada de graduação do seu MBA no Elms College para Dezembro de 2022. Ela é uma terapeuta de nível de mestrado em uma clínica ambulatorial OTP. Ela obteve sua academia CCAR RC em 2016, sua CCAR RC Academy TOT, 2019, e suas CHOICES PRCT TOT em 2020. Ela também é uma experiente treinadora do 5 - Day Recovery Coach treinamento dos currículos do CHOICES PRCT e CCAR. Daisy também contribuiu para a tradução do currículo CHOICES PRCT.

    Sylvia E. Gines, Ed.D

    Workshop Facilitator

    Doña Gloria's Creatives

    Sylvia E. Gines, Ed.D was born in Puerto Rico and has joined the Western, MA Diaspora back in 2019. She identifies as an ally for people who struggle with substance use disorder, but has her own experiences of recovery in other areas of her life. She obtained her Masters in Education from the University of Phoenix and her Ed. D from the InterAmerican University of PR. She began her career as a business owner within the beauty industry, taught within private schools in PR and administration level within the Department of Education within the office of development and design for vocational schools. She completed her CCAR Recovery Coach training, 2020 and her CHOICES Recover Coach TOT. Sylvia has also contributed to the translation of CHOICES PRCT curriculum.

    [En Español]

    Sylvia E. Gines, Ed.D nació en Puerto Rico y se unió a Western, MA Diaspora en el 2019. Se identifica como una aliada de las personas que luchan con el trastorno por uso de sustancias, pero tiene sus propias experiencias de recuperación en otras áreas de su vida. Obtuvo su Maestría en Educación de la University of Phoenix y su Ed. D de la InterAmerican University de PR. Comenzó su carrera como propietaria de un negocio en la industria de la belleza, ejerció la docencia en escuelas privadas en PR y a nivel administrativo en el Departamento de Educación dentro de la oficina de desarrollo y diseño de escuelas vocacionales. Finalizó su capacitación como Entrenadora de Recuperación CCAR, 2020 y su TOT como Entrenadora de Recuperación CHOICES. Además, Sylvia ha contribuido a la traducción del plan de estudios de CHOICES PRCT.

    [Em Português]

    Sylvia E. Gines, Ed.D  nasceu em Porto Rico e juntou-se ao Western, MA Diáspora em 2019. Ela se identifica como uma aliada para pessoas que lutam contra o transtorno por uso de substâncias, mas tem suas próprias experiências de recuperação em outras áreas de sua vida. Ela obteve seu mestrado em Educação pela Universidade de Phoenix e seu Ed. D pela Universidade Interamericana de Relações Públicas. Iniciou sua carreira como proprietária de negócios dentro da indústria da beleza, lecionando dentro de escolas particulares em RP e a nível administrativo dentro do Departamento de Educação no escritório de desenvolvimento e design para escolas profissionalizantes. Ela completou seu treinamento CCAR Recovery Coach em 2020 e suas CHOICES Recover Coach TOT. Sylvia também contribuiu para a tradução do currículo CHOICES PRCT.

  • W10: Policy | Addressing Hispanic and Latino Behavioral Health Issues: An Innovative Model of Partnership and Capacity Building

    Contains 1 Component(s)

    This workshop will to describe a unique and innovative model of capacity building through the Ohio Commission for Hispanic and Latino Affairs, including highlighting the initial needs assessment, describing the process of building the partnerships and collaborations, and outlining the critical components, products and outcomes of OCHLA’s work in the context of the collective impact framework.

    This workshop will to describe a unique and innovative model of capacity building through the Ohio Commission for Hispanic and Latino Affairs, including highlighting the initial needs assessment, describing the process of building the partnerships and collaborations, and outlining the critical components, products and outcomes of OCHLA’s work in the context of the collective impact framework.

    Domain 2: Prevention Education and Service Delivery.
    Domain 4 Community Organization

    This workshop will be presented in English.

    Purchase CE

    [En Español]

    El taller propuesto pretende describir un modelo único e innovador de desarrollo de capacidades a través de la Comisión de Asuntos Hispanos y Latinos de Ohio, que incluye describir la evaluación inicial de las necesidades, destacar el proceso de creación de las alianzas y colaboraciones, y resaltar los componentes críticos, los productos y los resultados del trabajo de OCHLA en el contexto del marco de impacto colectivo.

    [Em Português]

    O workshop proposto tem o objetivo de descrever um modelo único e inovador de capacitação através da Comissão de Ohio para Assuntos Hispânicos e Latinos, incluindo destacar a avaliação das necessidades iniciais, descrever o processo de construção das parcerias e colaborações e delinear os componentes críticos, produtos e resultados do trabalho da OCHLA no contexto da estrutura de impacto coletivo.

    Marilyn L. Sampilo, PhD, MPH

    Psychologist

    Cleveland Clinic

    Dr. Marilyn Laila Sampilo is a clinical psychologist who specializes in integrated behavioral health and health disparities among diverse and marginalized populations. She received her doctoral degree in clinical child psychology from the University of Kansas, a Master of Public Health with a concentration in social and behavioral aspects of public health from the University of Kansas Medical Center, and an executive certificate in social impact strategy from the University of Pennsylvania, all of which have allowed her to develop extensive experience in prevention, health promotion and intervention for diverse populations, particularly the Hispanic and Latinx population. Dr. Sampilo is also well-versed in public policy from her tenure as a health equity and cultural competency administrator at the state level where she chaired a statewide disparities and cultural competence advisory committee, led the agency’s behavioral health equity initiatives, and consulted with state agencies on issues of equity and diversity particularly related to racially and ethnically diverse, immigrant and refugee populations. She is currently a psychologist in the Center for Pediatric Behavioral Health at Cleveland Clinic where she works in integrated behavioral health within primary care. She currently serves as the health equity and social justice lead for the Center and is chair of diversity, equity and inclusion in the Pediatrics Institute at Cleveland Clinic. She also works with various local, state, regional, and national entities on training and professional development in the areas of health equity, diversity and cultural proficiency.

    [En Español]

    La Dra. Marilyn Laila Sampilo es una psicóloga clínica especializada en la salud mental integrada y las disparidades de salud entre poblaciones diversas y marginadas. Obtuvo su doctorado en psicología clínica infantil en University of Kansas, una maestría  en Salud Pública con especialización en aspectos sociales y mentales de la salud pública en Univeristy of Kansas  Medical Center, y un certificado ejecutivo en estrategia de impacto social de la University of Pensilvania, todo lo cual le ha permitido desarrollar una amplia experiencia en la prevención, la promoción de la salud y la intervención para diversas poblaciones, en particular la población Hispana y Latina. La doctora Sampilo también está muy versada en políticas públicas gracias a su cargo como administradora de equidad sanitaria y competencia cultural a nivel estatal, donde presidió un comité asesor de disparidades y competencia cultural en todo el estado, dirigió las iniciativas de equidad de salud mental de la agencia y consultó con agencias estatales sobre cuestiones de equidad y diversidad, particularmente relacionadas con poblaciones racial y étnicamente diversas, inmigrantes y refugiadas. Actualmente es psicóloga en el Center for Pediatric Behavioral Health, Cleveland Clinic, donde trabaja en la salud mental integrada dentro de la atención primaria. En la actualidad, dirige la equidad sanitaria y la justicia social en el Centro y es presidenta de diversidad, equidad e inclusión en el  Pediatric Institute at Cleveland Clinic. Asimismo, colabora con diversas entidades locales, estatales, regionales y nacionales en materia de capacitación y desarrollo profesional en las áreas de equidad sanitaria, diversidad y competencia cultural.

    [Em Português]

    A Dra. Marilyn Laila Sampilo é psicóloga clínica especializada em saúde mental e abuso de substâncias integrada e disparidades de saúde entre populações diversas e marginalizadas. Ela recebeu seu doutorado em psicologia clínica infantil pela Universidade do Kansas, mestrado em Saúde Pública com concentração em aspectos sociais e comportamentais da saúde pública pelo Centro Médico da Universidade do Kansas, e certificado executivo em estratégia de impacto social pela Universidade da Pensilvânia, todos os quais permitiram desenvolver ampla experiência em prevenção, promoção da saúde e intervenção para diversas populações, particularmente a população Hispânica e Latina. A Dra. Sampilo também é bem versada em políticas públicas pela sua gestão como administradora de equidade e competência cultural em saúde no nível estadual, onde presidiu um comitê consultivo de disparidades e competências culturais em todo o estado, liderou as iniciativas de equidade em saúde mental da agência e consultou agências estaduais sobre questões de equidade e diversidade particularmente relacionadas a populações raciais e etnicamente diversas, imigrantes e refugiadas. Atualmente, ela é psicóloga no Centro de Saúde mental e abuso de substâncias Pediátrica da Cleveland Clinic, onde trabalha em saúde mental integrada na atenção primária. Atualmente atua como líder de equidade em saúde e justiça social para o Centro e é presidente de diversidade, equidade e inclusão no Instituto de Pediatria da Cleveland Clinic. Atua também com diversas entidades locais, estaduais, regionais e nacionais de formação e desenvolvimento profissional nas áreas de equidade em saúde, diversidade e proficiência cultural.

    Lilly Cavanaugh, OH, MBA, CPM

    Executive Director

    Ohio Commission on Hispanic/Latino Affairs

    Lilly serves as Executive Director for the Ohio Commission on Hispanic/Latino Affairs, State of Ohio. Mrs. Cavanaugh has been directly engaged with the Latino community in Ohio for 24 years; the last thirteen serving in a statewide capacity with the Commission. She has played a key role in building collaboration and partnerships among government entities, community-based organizations and the private sector to improve the quality of life and opportunities for Hispanic Ohioans and other ethnic minorities. She is originally from Costa Rica and has lived and worked in Latin America, Africa, South East Asia, Europe, and the United States. Lilly is a Certified Public Manager, and has an associate's degree in Business from Sinclair Community College, a bachelor's degree in Management from the University of Phoenix, and a master's degree in Business Administration from Capella University.

    [En Español]

    Lilly es Directora Ejecutiva de la Comisión de Asuntos Hispanos/Latinos del Estado de Ohio. La Sra. Cavanaugh lleva 24 años comprometida directamente con la comunidad latina de Ohio; los últimos trece sirviendo en un puesto estatal con la Comisión. Ha desempeñado un papel fundamental en la creación de colaboraciones y asociaciones entre entidades gubernamentales, organizaciones comunitarias y el sector privado para mejorar la calidad de vida y las oportunidades de los hispanos de Ohio y otras minorías étnicas. Es originaria de Costa Rica y ha vivido y trabajado en América Latina, África, el Sudeste Asiático, Europa y Estados Unidos. Lilly es Administradora Pública Certificada, y tiene un título de Asociado en Negocios del Sinclair Community College, una Licenciatura en Administración de la University of Phoenix, y una Maestría en Administración de Empresas de la Capella University.

    [Em Português]

    Lilly atua como Diretora Executiva da Comissão de Ohio sobre Assuntos Hispânicos/Latinos, Estado de Ohio. A Sra. Cavanaugh está diretamente envolvida com a comunidade latina em Ohio há 24 anos; os últimos treze anos prestando serviços em uma capacidade estadual com a Comissão. Ela desempenhou um papel fundamental na construção de colaboração e parcerias entre entidades governamentais, organizações comunitárias e o setor privado para melhorar a qualidade de vida e gerar oportunidades para os hispânicos Ohioanos e outras minorias étnicas. Ela é originária da Costa Rica e viveu e trabalhou na América Latina, África, Sudeste Asiático, Europa e Estados Unidos.Lilly é Gerente Pública Certificada e tem diploma de associado em Business pela Sinclair Community College, bacharel em Administração pela Universidade de Phoenix e mestre em Administração de Empresas pela Capella University.